DIENSTLEISTUNGEN

Durch erstklassigen textuellen Content und kultursensible Kommunikation eine emotionale Verbindung zu deinem Publikum schaffen.

 

Dieses Ziel bestimmt was ich tue und wie ich es tue. Denn ich möchte Menschen nicht nur zum denken, sondern auch zum fühlen und handeln anregen. Die Sprachenvielfalt wird dabei zu einem grossen Plus für deinen Brand.

Hypertext bietet folgende Dienstleistungen an: Dolmetschen, Übersetzung, beglaubigte Übersetzung (geschworene Übersetzung), Transkreation, Content Redaktion, Korrektorat, Lektorat, Lokalisierung, Transkription, Untertitelung, interkulturelle Kommunikation und Sprachkurse.

Gerne schlage ich dir die effizienteste Formel vor, damit du dein Konzept erfolgreich von einer Sprache in die andere übertragen kannst – und dabei die Kosten im Zaum hältst. Wenn du Fragen hast, freue ich mich auf deine Kontaktaufnahme.

beglaubigte Übersetzung

Du musst Zertifikate, Diplome, Urkunden,

Handelsregisterauszüge oder andere amtliche Dokumente für die Schweiz oder das Ausland übersetzen?

 

Damit amtliche, im einem anderen Land erstellte Dokumente bei Gerichten, Ämtern, Behörden oder Notaren vorgelegt werden können, muss die Übersetzung notariell beglaubigt und und ggf. von der Staatskanzlei überbeglaubigt werden.

Hypertext kümmert sich um jeden einzelnen Schritt und liefert dir die beglaubigte Übersetzung im richtigen Format, damit dein Originaldokument von den Behörden anerkannt wird.

Für welches Land benötigst du die Übersetzung?

 

Wenn du ein in einem anderen Land ausgestelltes amtliches Dokument in der Schweiz vorlegen musst, benötigst du in der Regel eine beglaubigte Übersetzung.

Mehr Informationen >

 

Wenn du ein in der Schweiz ausgestelltes amtliches Dokument im Ausland vorlegen musst, oder wenn ausdrücklich eine Apostille verlangt wird, benötigst du eine beglaubigte und überbeglaubigte Übersetzung.

Mehr Informationen >

 
SPRACHEN

Hypertext spricht, hört, liest, schreibt, liebt, träumt, isst und trinkt auf Deutsch, Italienisch, Französisch, Englisch und Spanisch.

 

Andererseits können wir projektbezogen jede andere Sprache integrieren. Das verdanke ich der Zusammenarbeit mit den unabhängigen muttersprachigen Profis von meinem Netzwerk.

 

Die Stärken von Hypertext:

Die Sprachkombination Deutsch/Italienisch, mit der ich seit mehr als 15 Jahren die Kommunikation zwischen Alpennordseite und Alpensüdseite fördere.

Die Lokalisierung von Texten für die Schweiz.

✔ Dienstleistungen, die auf der gesprochenen Sprache basieren (Dolmetschen, Transkription, Untertitelung, Konversationsgruppen) werden auch für Schweizerdeutsch angeboten.

Schweizerdeutsch ist eine ausschliesslich mündliche Sprachvariante des Deutschen, die viele unterschiedliche Dialekte umfasst. Schweizerdeutsch wird von der Mehrheit der SchweizerInnen gesprochen.

jonathan-percy-1093523-unsplash.jpg
 
 

FACHBEREICHE

Das Angebot von Hypertext richtet sich insbesondere an die Kreativ- und Kulturindustrie.

Dementsprechend arbeiten wir mit fundiertem Fachwissen in den folgenden Bereichen: Musik, Film, Literatur, Bildende Kunst, Darstellende Kunst, Kampfkunst, Kunsthandwerk, Design, Architektur, Innenarchitektur, Gastronomie, Tourismus und nachhaltige Entwicklung.​

Als kreatives Übersetzungsbüro erstellt Hypertext hochwertige Texte für das Verlagswesen sowie für den Kommunikations-, Marketing- und Werbebereich.

KUNST

&

KULTUR

Übersetzen ist für mich nicht nur ein natürlicher Übergang zwischen den Sprachen, sondern auch eine faszinierende Dimension der zwischenmenschlichen Kommunikation und letztendlich ein Fundament unserer Weltwirtschaft.

Martina Knecht

TARIFE

Brauchst du eine Übersetzung? Schicke mir deinen Text, und du bekommst innerhalb von 24 Stunden einen Kostenvoranschlag mit Angaben zu den Kosten, dem Arbeitsablauf und den Lieferzeiten.

Der Preis für eine Übersetzung basiert auf der Länge des Ausgangstextes und kann im Voraus genau kalkuliert werden. Pro Auftrag wird eine Bearbeitungsgebühr von CHF 10.00 erhoben. Für dringende Aufträge, die ausserhalb der Bürozeiten, über Nacht, an Sonn- oder Feiertagen bearbeitet werden müssen, wird ein Eilzuschlag von 50% bis 100% erhoben. Bei langen Texten oder regelmässigen Aufträgen gelten spezielle Konditionen.

✔ Du weisst genau, was du für dein Geld erhältst

✔ Keine versteckten Mehrkosten 

✔ Faire Preise und faire Arbeitskonditionen

Übersetzung: CHF 122.00/Normseite*

Transkreation: CHF 132.00/Normseite*

Beglaubigte Übersetzung: CHF 180.00/Seite vom Originaldokument; notarielle Beglaubigung: CHF 50.00; Überbeglaubigung (Apostille oder Legalisation): CHF 70.00; Spesen (Druck, Versand)

Korrektorat, Lektorat, Lokalisierung, Transkription, Untertitelung, interkulturelle Kommunikationsberatung: CHF 110.00/Stunde

Content Redaktion: CHF 244.00/Normseite*

Dolmetschen: CHF 220.00/Stunde; CHF 550.00/halber Tag; CHF 1'100.00/Tag (max. 6 Stunden); Spesen (Reisekosten, Kost und Logis)

Sprachkurse, Übersetzungskurse, Dolmetscherkurse: Gruppenunterricht: CHF 10.00/Stunde; Privatunterricht CHF 95.00/Stunde

NEU Konversationsgruppen: CHF 10.00/Stunde

NEU CV Clinic: Lektorat Lebenslauf und/oder Motivationsbrief: Pauschal CHF 55/Seite; Übersetzung Lebenslauf und/oder Motivationsbrief: Pauschal CHF 95/Seite 

Tarife für 2021, mit Vorbehalt auf Preisänderungen.

*30 Zeilen von 50 Zeichen inkl. Leerzeichen

Zahlungskonditionen 

✔ Es wird keine MwSt. erhoben

100% Vorauszahlung für Sprachkurse und CV Clinic

✔ 50% Vorauszahlung für Übersetzungen

✔ Schlussrechnung bei Textlieferung

✔ Rechnungen zahlbar in 10 Tagen 

✔ Banküberweisung oder PayPal

 
 
kontakt

Bist du bereit, deinen Content ans andere Ufer zu bringen?

Reden wir über dein Projekt!

  • LinkedIn
  • Facebook
  • Instagram

Schaust du diese Webseite gerade mit deinem Smartphone? Probiere mal die Desktop-Variante auf deinem Computer, damit du auch auf alle Inhalte von martinaknechtshypertext.com zugreifen kannst. Vielen Dank für deinen Besuch!

Martina Knecht's Hypertext | Übersetzungsbüro | Zürich, Schweiz | Unternehmens-Identifikationsnummer (UID) CHE-316.787.086 | nicht mehrwertsteuerpflichtig 

In der Schweiz erdacht, für die Welt gemacht. Copyright © Martina Knecht 2005-2021. Alle Rechte vorbehalten. Web Design, Text & Illustration: Martina Knecht. Fotos: Angelika Annen (Portraits), Chris Slupski, Samuel Zeller, Maria Guerra. Video & Musik: José Pino.