Search
  • Martina Knecht

Sulla necessità di superare le Alpi

Updated: Oct 14

Oppure: Come trasformare la barriera linguistica in un punto di forza del tuo marchio


Prima o poi il momento arriva. Quel desiderio impellente, quella necessità di superare i confini con le tue idee, far crescere la tua community, espandere la tua portata. Questo è di solito il momento in cui inizi a pensare alla traduzione.



Come procedere?

Potresti farla tu, dato che sicuramente parli l'altra lingua. Oppure potresti gettare il tuo testo in pasto a una macchina e fartelo tradurre in un nanosecondo, gratis. Oppure no, aspetta, potresti affidare il compito a quella tua collega, che i suoi nonni vengono da quelle parti.


Non ci piove, giusto?


Giusto?


Ti dirò, se vuoi trovare il filo con il tuo pubblico in Svizzera, Italia, Germania, Austria o Liechtenstein, connetterti davvero, a livello emotivo, allora è meglio che chiami la tua specialista di lingua tedesca e italiana. Come Annibale guidò i suoi elefanti attraverso le Alpi, superando la più grande delle barriere geografiche, io ti aiuterò a portare con successo le tue idee dall'altra parte. Con testi che coinvolgono, ispirano e spingono all'azione.



Focus sul tedesco e l'italiano

Il mio impegno è quello di facilitare la comunicazione all'interno e tra le comunità di lingua tedesca e italiana che vivono al di qua e al di là delle Alpi. Lasciate che vi dica perché: perché posso.

  • Traduttrice e interprete certificata, trasferisco contenuti da un lato all'altro delle Alpi dal 2005, quando ho fondato lil mio ufficio traduzioni.

  • Sono di madrelingua tedesca e italiana e provengo da una famiglia svizzero-tedesca domiciliata a Locarno da tre generazioni.

  • Ho vissuto sette anni in Italia, dove ho completato la maggior parte dei miei studi e ho avuto il mio primo impiego.

  • Vivo e lavoro a Zurigo dal 2016.


«Supera le Alpi. Racconta la tua storia.» Il nuovo slogan di Hypertext riassume bene la mia missione: aiutarti a far crescere il tuo marchio trovando il filo con le persone che vivono al di là delle Alpi. Contattatemi per scoprire come.
«Supera le Alpi. Racconta la tua storia.» Il nuovo slogan di Hypertext riassume bene la mia missione: aiutarti a far crescere il tuo marchio trovando il filo con le persone che vivono al di là delle Alpi. Contattatemi per scoprire come.


Brilla con le tue parole

In breve, so riconoscere una barriera linguistica quando ne incontro una e so come trasformarla in un punto di forza, sviluppando l'identità multilingue del tuo marchio. Beneficerai di una conoscenza privilegiata delle convenzioni e delle pratiche di mercato della Svizzera multiculturale e dei paesi vicini. Parlerai al tuo pubblico nella sua lingua madre e soprattutto gli darai l'impressione che i tuoi testi sono sviluppati localmente.


Perché ci tieni.


E traduzioni scadenti non ti portano proprio da nessuna parte.